WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le réalisme dans Mission Terminée

( Télécharger le fichier original )
par Andry RANDRIAMANGA
Université de Tuléar, MADAGASCAR - Maîtrise 2007
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

TROISIEME PARTIE

LA CREATION LITTERAIRE

Dans cette dernière partie de notre travail, nous allons voir comment est traduite la réalité à travers les mots employés par l'auteur, par conséquent, la linguistique sera mise à contribution pour tester la validité de nos hypothèses. Afin de bien partitionner les idées, nous allons étudier dans le premier chapitre s'intitulant « l'oeuvre et l'auteur » le style de l'auteur, et dans le second, s'intitulant « l'oeuvre et la réalité » les rapports qui peuvent exister entre ce qui se passe réellement et ce que l'auteur raconte dans son livre.

I- L'oeuvre et l'auteur

Dans ce chapitre, nous allons décortiquer la façon dont l'auteur utilise les mots et les figures de styles pour donner vie à son oeuvre. Pour cela, nous allons étudier en premier lieu « les procédés stylistiques » puis en second lieu « la description » afin de connaître le mécanisme de traduction de la réalité à partir des mots.

1- Les procédés stylistiques

Dès le prologue, qui est un ensemble de répliques (chaque élément du dialogue), plus exactement de tirades (une réplique longue), le narrateur expose un point de vue omniscient : il donne une connaissance totale non seulement des faits mais aussi de ce que peuvent penser et ressentir les personnages.

Dans ce prologue se trace une gradation qui pousse le lecteur à imaginer déjà un drame comme dans la page 9 qui dit : « [...] tous mes souvenirs se

désagrègent, se liquéfient et finalement s 'estompent au soleil [...] remplit les vide, m 'envahit, m 'imprègne. ».

Les comparaisons citées dans cette partie donne au lecteur des images qu'il va voir à travers le récit. Le chapitre premier, quant à lui, dès les premières pages montre la richesse de l'oeuvre en comparaisons et en métaphores. A la

page 14 par exemple, « cette immense outre toujours pleine : le ciel de chez nous » de même plus loin, à la page 211 « [...] comme un animal élémentaire, comme une fleur tropicale aux premier rayons du soleil. ». Souvent les

métaphores sont suivies d'une gradation ascendante prouvant ainsi le point de

vue du narrateur : « une pluie drue, agressive, furieuse, interminable [...] » qui abouti à un comique de situation : « [...] une case, dirait-on, s'enfonce plus profondément dans le sol. ", ou encore « notre véhicule, longue case roulante, s'embourba aussi longtemps qu'il le put. ». A coté des métaphores et comparaisons, l'auteur utilisera l'humour et l'hyperbole pour montrer le coté polysémique de l'oeuvre. A la page 68 par exemple, l'hyperbole qui amplifie les termes d'un énoncé afin de mettre en évidence un objet ou même une idée, montrera un pénis qui pourrait devenir « aussi longue qu'un serpent bananier et aussi volumineuse qu'un python ! ». Cela traduit ce qui est humoristique dans l'image que l'hyperbole nous renvoie : que les africains ont et aiment les gros pénis, ce qui serait difficile pour un Blanc « [...] qu'il l'a trop petite " parlant ainsi de Medza vu que ce dernier est considéré comme quelqu'un qui ressemble à un Blanc.

Un autre procédé stylistique est mise en évidence à la page 90 : « non, ils ne sont ni plus ni moins intelligent, ils sont tout juste comme nous. ". La deuxième partie de cette phrase prononcée par Medza essaye de dissimuler un caractère déplaisant des enfants noirs. L'expression de l'idée est comme atténuée : le procédé que l'auteur utilise ne peut alors qu'être l'euphémisme.

Ces quelques exemples nous en permis de constater la richesse de l'oeuvre en figure de rhétorique.

Deux phrases peuvent dire la même chose mais n'appartiennent pas forcément pas au même registre de langue. En effet, tous les utilisateurs d'une même langue ne communiquent pas de la même façon. Ainsi tante Amou et la jeune soeur de Medza s'expriment dans un registre familier quand elles étaient avec lui (pp.19-20). Ceci s'explique par l'âge des deux interlocuteurs et les liens qui les unissent : « je crois bien qu'il projette de te roser, dit la frangine en riant. » (p.239). mais l'auteur utilisera d'autres registres de langue selon le ton qu'il va donner à ses personnages. En effet, le langage permet à lui seul de situer socialement le personnage et même parfois de le caractériser psychologiquement. La page 111 nous donne un exemple de registre vulgaire : ils sont entre copains. L'oncle Mama, suivant ses interlocuteurs, usera soit du registre courant : « est-ce que tu te portes bien petit neveu ? " (p.63), soit du

registre soutenu : « nous nous rendrons donc tout à l'heure chez le chef [...] écoute seulement pour t'instruire. » (p.205). Le verbe se rendre est plus élégant que le verbe aller, de même que s'instruire à la place d'étudier. Une petite remarque s'impose ici : le registre soutenu utilise très souvent le vous de politesse, or dans le roman, il semble que l'auteur n'utilise pas ce pronom mais que le registre soutenu se sent à travers les mots prononcés et surtout dépend de l'interlocuteur. A la page 207 et 208, quand le chef prend la parole, on est comme dans un tribunal, tellement les termes qu'il utilise sont presque autoritaires bien qu'il n'utilise aucun vous de politesse. Ce mélange de divers niveau de langue produit chez le lecteur un effet de surprise et quelquefois de drôlerie « [...] j'en ai assez des vieilles gonzesses. » (p.111). En résumé, l'utilisation de tel ou tel registre de langue dépend de :

- du contexte socioculturel,

- de l'âge des interlocuteurs et des liens qu les unissent,

- du but que l'on fixe à la communication.

Si tel est alors concernant les procédés stylistiques utilisés par l'auteur, voyons à présent la description.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Aux âmes bien nées, la valeur n'attend point le nombre des années"   Corneille