WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Estudio de las preposiciones en Luces de bohemia de Valle Inclan

( Télécharger le fichier original )
par NJILIE Emmanuel, MOUMBOCK Valéry, TIWE Kemta
Université de Maroua - DIPES II 2010
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

II-1.2.2.1.2. Las que requieren obligatoriamente un adyacente

Éstas son muy a menudo formadas por los sustantivos y llevan siempre una preposición delante de ellas. Ignacio Bosque25 piensa que ellas requieren absolutamente un adyacente porque se originan en los antiguos sintagmas nominales y tienen las propiedades de los nombres. A propósito de su formación, afirmaalgunas de las nociones que expresamos mediante clases cerradas, y que casi parecen consustanciales a los significados "gramaticales" que esas clases manifiestan, entran en la lengua tomando prestada su forma de las unidades léxicas que poseen esos contenidos».

En esta categoría, el término "locución prepositiva" parece justificado puesto que se tratará aquí de un conjunto inseparable que en bloque funciona como si fuera una preposición. Es un nexo, un índice explicito de las funciones que las palabras a las que se anteponen desempeñan en la oración o en el grupo nominal unitario.

25Ignacio Bosque: Las categorías gramaticales, 1 ed., Madrid, SIntesis,1990, pag.209

En fuerza de:

Ejemplo

-EL MARQUÉS.-[...1 con un filósofo tímido y una niña boba en fuerza de inocencia, ha realizado el prodigio de crear la más bella tragedia. P.130

En medio de

Ejemplo:

-DIEGUITO.- Pues véalo usted ahora en medio del arroyo, oliendo a aguardiente, y saludando en francés a las proxenetas. P.81

Con permiso de

Ejemplo:

-MAX.-[...1 El cielo, una kermés sin obscenidades, a donde, con permiso del párroco, pueden asistir las Hijas de María. P.22

Conforme con

Ejemplos:

-MAX.- Y Si Claudinita estuviese conforme con mi proyecto de suicidio colectivo? P.10

-DON LATINO.- El maestro no está conforme con la tasa, y deshace el trato.P.17

II-2. Traslación de sustantivo a adverbio (O>E)

III-2.1. Traslación de sustantivo a adverbio de lugar (O>E" lugar")

El esquema de esta traslación es el siguiente:

 

E

 
 

t O

Las preposiciones trasladan los sustantivos a adjetivos así como a adverbios de lugar.

EN Ejemplos:

-DON LATINO- MAX, si te presentas ahora conmigo en la tienda de ese granuja y le armas un escándalo, le sacas hasta dos duros. P. 14

-DON LATINO- Todo en tu boca es canción, Claudinita! P.15

-El Chico De La Taberna- Si usted le da coba, las tiene en la mano.P.28 -MAX- [...] estaban emborrachándose en una tasca y los hice salir a darme escolta. P.49

-UN GUARDIA- Por escándalo en la vía pública y gritos internacionales. P.49

-EL MINISTRO- [...] apenas, leo tu firma en los periódicos. P.75

-RUBÉN- Se prepara a la muerte en su aldea, y su carta de despedida fue la ocasión de estos versos. P.91

Los sustantivos de las secuencias subrayadas son funcionalmente llamados complementos circunstanciales de lugar. No obstante, la preposición «en» hace que estos sustantivos, adyacentes circunstanciales funcionen como adverbios de lugar por medio de la traslación. Estos sustantivos son «adverbios funcionales» pero no podemos remplazarlos por los adverbios léxicos. El primer ejemplo corresponde al esquema siguiente:

E

en la tienda

Este esquema vale para los demás casos cualquiera que sea la preposición.

A

La preposición «a» desempeña la misma función que «en».

Ejemplos:

-MAX- [...] Hay que volver a Paris, Collet! P.12

-MAX- Idos todos al diablo! P. 13

-DON LATINO- Max, vámonos a morir a Inglaterra. P23 -MAX- Condúceme a casa P.37

-LA LUNARES- [...] La Cotillona me habló para llevarme a una casa. P. 96 Este último ejemplo corresponde a la representación siguiente:

casa

a casa

«Paris», «diablo», «Inglaterra», y «casa» son por consiguiente los adverbios funcionales.

SOBRE

Teniendo en cuenta el hecho de que esta preposición sigue el mismo procedimiento que las ya mencionadas, solo enumeramos a continuación las

demás con sus ejemplos respectivos. Entonces, de los ejemplos con «sobre» he aquí los más llamativos.

Ejemplos:

[...] Parece la nariz se le dobla sobre una oreja. P.20

-MÁXIMO ESTRELLA se incorpora con un gesto animoso, esparcida sobre el pecho la hermosa barba con mechones de canas. [...] P.11

-DON LATINO- Yo he tomado sobre mis hombros publicar sus escritos! P.136

Corresponde a la representación esquemática siguiente:

mis hombros

sobre

mis hombros

POR

[...] Un ratón saca el hocico integrante por un agujero. P.16

[...] Retratos, grabados, autógrafos repartidos por las paredes. P.9 -DON GAY- He caminado por todos los caminos del mundo. P.22

-EL CHICO DE LA TABERNA- Hay carreras por las calles! P.33

-DORIO DE GADEX- [...] como dice Ibsen, las multitudes y las montañas se unen siempre por la base. P.40

He aquí su representación esquemática:

la base

por la base

ENTRE

En ciertos contextos, esta preposición traspone los sustantivos a adverbios de tiempo pero destaremos los casos en los que es una traslación en adverbio de lugar.

-DON LATINO interviene con ese matiz del perro cobarde que da su ladrido entre las piernas del dueño. P.17

-[...1 Queda abierto entre los vasos de vino. P.27

-[...] se pierden entre los arboles del jardín. P.95

-[...] el Chico De La Taberna se agacha por alcanzar entre las zancas barrosas del cura un billete revolante. P. 137.

las zancas barrosas

entre las zancas barrosas

DE

Ejemplos:

-DON LATINO.- No le saque usted de los brazos de Morfeo! P.13

-LA PISA-BIEN.- Como que ha salido usted del Colegio de los Escolapios! Se educó usted con mi papa! P.32

-DON GAY.- De Londres vengo. P.19

Aquí está su representación esquemática:

Londres

de Londres

ANTE Ejemplos:

-Ante el mostrador, los tres visitantes, reunidos como tres pájaros en una rama, ilusionados y tristes, divierten sus penas en un coloquio de motivos literarios. P. 20.

-Rubén Darío y El Marqués De BradomIn se detienen ante la mancha oscura de la tienda removida. P.128.

-Un joven que escribe en la mesa vecina, y al parecer traduce, pues tiene ante los ojos un libro abierto y cuartillas en rimero, se inclina tímidamente hacia Rubén Darío. P. 90.

-[...] Acuchándose ante el ataúd, desenlaza las manos del muerto y una vuelve por la palma amarillenta. P.124.

Su representación esquemática es la siguiente: el ataúd

ante el ataúd

DESDE

Ejemplos:

-LA PISA-BIEN.-[...] Don Max, no puedo detenerme, que mi esposo me hace seflas desde la acera. P.30

-SERAFÍN EL BONITO.- Se lo va usted a preguntar desde el calabozo.

P.51

A continuación va su representación esquemática: el calabozo

desde el calabozo

HACIA Ejemplos:

-[...] Máximo Estrella, tanteando con el palo, va derecho hacia el fondo de la estancia, donde hay un balcón. P.80

-[...] La Nifla Pisa-Bien, amurriada en un rincón de la tasca, se retira el pañuelo de la frente, y espabilándose fisga hacia el mostrador. P.137

Aquí esta su representación esquemática:

el mostrador

hacia el mostrador

HASTA

Ejemplos:

-LA PISA BIEN- Ustedes bajaron hasta la Cibeles? P.38

-EL COCHERO- [...] Si se consume hasta el final, está tan fiambre como mi abuelo.

A continuación va su representación esquemática:

el final

hasta el final

BAJO

Ejemplos:

-La Niña Pisa Bien, despintada, pingona, marchita, se materializa bajo un farol con su pregón de golfa madrileña. P. 37.

-~...] Y en el corredor se agrupan, bajo la luz de una candileja, pipas, chalinas y melenas del Modernismo. P. 48.

-~...] Max Estrella y Don Latino caminan bajo las sombras del paseo. P. 92

Tiene una cúpula dorada. Bajo ella, resuena religiosamente el terrible clarín extraordinario, querido Rubén. P. 127.

Aquí está su representación esquemática: ella (cúpula)

bajo ella

TRAS Ejemplos:

-[...] Se oyen estallar las bofetadas y las voces tras la puerta del calabozo. P. 52.

-El Chico De La Taberna se desliza tras el patrono... P. 139. Corresponde a la representación siguiente:

el patrono

tras el patrono

I-2.1.1.2. Las locuciones prepositivas

Aquí, la locución prepositiva guarda su significación primera, desempeña la misma función que una preposición. Las locuciones prepositivas que mencionaremos en seguida desempeñan las mismas funciones que las preposiciones arriba señaladas es decir, trasladan los sustantivos a adverbios de lugar.

POR ENTRE

Ejemplo:

-[...] El poeta saca el brazo por entre los pliegues de su capa, y lo alza majestuoso, en un ritmo con su clásica cabeza ciega. P.17

-Por entre sillas y mármoles, llegan al rincón donde está sentado y silencioso Rubén Darío.

Su representación esquemática es la siguiente: sillas

por entre las sillas

Al pie de

Ejemplo:

-[...] Fuman sentados al pie del hoyo. P.125

Al lado de

Ejemplo:

-[...1 Con una tos gruñona retorna al lado de MAX Estrella. P.110

En medio de Ejemplo:

-DIEGUITO- Pues véalo usted ahora en medio del arroyo, oliendo a aguardiente, y saludando en francés a las proxenetas. P.81

I-2.2. Traslación de sustantivo a adverbio de modo. (O> E « modo»)

Anteriormente, hemos señalado las diversas funciones de las preposiciones y las locuciones prepositivas tales como la traslación de los sustantivos a adverbios. A continuación, veremos la traslación de los sustantivos a adverbios de modo.

CON Ejemplos:

-El ciego saca una vieja cartera, y tanteando los papeles con aire vago, extrae el décimo de la lotería y lo arroja sobre la mesa. P.27

-...1 Y como perro que se espulga, se sacude con jaleo de hombros, la cara en una gran risa de viruelas. P.30

-~...] Mientras escucha con el cuello torcido y la trompetilla en la oreja[...1 P. 70

-BASILIO SOULINAKE.-[...1 Y que se vaya con viento fresco. P.121

«aire vago», «jaleo de hombros», «el cuello torcido», "viento fresco" funcionan como cualquier adverbio de modo debido al papel de «con». Las preposiciones «de», «en», «a», «sin», «por» suelen desempeñar el mismo papel que «con». A continuación, vamos a citar los ejemplos con estas preposiciones.

DE

Ejemplo

-El PRESO- Su hablar es como de otros tiempos P. 54

Mencionamos que en ciertos casos, la preposición «de» hace que ciertas categorías gramaticales funcionen como adverbios causales. Es el caso del siguiente ejemplo:

-MAX.- De rodar y beber estoy muerto. P.37 EN

Ejemplos:

-MADAMA COLLET, el gesto abatido y resignado, deletrea en voz baja la carta. P.11

-DON GAY.- Maestro, tenemos que rehacer el concepto religioso, en el arquetipo del Hombre-Dios. P.21

Asoma la chica de una portera. -Trenza en perico, caídas calcetas, cara de hambre. P.24

-MAX- No lo digas en burla idiota. P. 40

-MAX- Idiota, llévame a la puerta de mi casa y déjame morir en paz.

P.107

A

Ejemplos:

[...] Se despide hablando a media voz. P.58 -MAX- Hueles a nardos. P. 98

-CLAUDINITA- Viene a dos velas. P. 115

SIN

Ejemplos:

-Madama Collet- Oh, querido, con tus generosidades, nos has dejado sin cena! P.13

-[...1 Camina sin ruido, con andar entrapado. P. 19

-DON GAY- [...] y he aprendido que los pueblos más grandes no se constituyeron sin una Iglesia Nacional.

-DON LATINO- No has debido quedarte sin capa. P.29

-[...1 , soy Gorito y no está medio bien que mi morganática me señale por el alias P. 17

-MAX- Permíteme usted que le pregunte por teléfono P. 43.

II-2.3. Traslación de sustantivo a adverbio de tiempo. (O>E «tiempo»)

Las preposiciones que trasponen los sustantivos a adverbios de tiempo son casi las mismas que arriba señalamos a la única excepción que las circunstancias cambian.

EN Ejemplo:

-DON GAY- Cumplidamente. Ilustres amigos, en dos meses me he copiado en la Biblioteca Real el único ejemplar existente del Palmerin de

Constantinopla. P. 19

-Manos de esqueleto memorialista en el día bíblico del Juicio Final. P. 67

-MAX- Llego en mi hora. P. 75

-DON LATINO- Hay que pensar en el mañana, caballeros! P. 86

-DON GAY.-[...]. Por la mañana té con leche, pan untado de mantequilla. P.23

A veces, esta preposición "por" indica o traspone sustantivos a adverbios de causa

Ejemplos:

-MADAMA COLLET.- No por cansancio de la vida. Los jóvenes se matan por romanticismo. P.10

-MAX.- Entonces, se matan por amar demasiado la vida. P.10

-LA PISA-BIEN.- Por esa pañosa no dan ni los buenos días. P.28 -SERAFÍN EL BONITO.-[...1 Guardias,j, por qué viene detenido? P.49

-EL PRESO.- Por siete pesetas, al cruzar un lugar solitario, me sacarán la vida los que tienen a su cargo la defensa del pueblo. P.57

DESDE

Ejemplo:

DON LATINO.- ~ Y desde cuándo titula esa golfa? P.26.

PARA

Ejemplos:

-MAX.-[...]. Escucha para cuando seas libre, Saulo. P.56.

-DON LATINO.- Quieres conmoverme. Para luego tomarme la coleta.

P.107.

Las más de las veces, la preposición «para» traspone los sustantivos a adverbios de finalidad. Las siguientes ocurrencias lo atestiguan:

-MAX.- LATINO, Préstame tus ojos para buscar a la Marquesa de Tango. P.35.

-DON LATINO.-[...] Yo había nacido para ser tribuno de la plebe, y me acanallé perpetrando traducciones y haciendo versos. P.40.

-MAX.- [...] Paco, las letras no dan para comer. P.75.

-MAX.-[...] Vengo aquí para estrecharte por ultima vez la mano, guiado por el ilustre camello DON LATINO de HISPALIS. P.85.

-MAX.- ~Si COLLET estuviese despierta!... Ponme en pie para darle una voz. P.108.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"L'ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit"   Aristote