WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude des idéophones d'une langue kwa: l'abouré éhè

( Télécharger le fichier original )
par Ben Martial BEGROMISSA
Université de Bouaké - Côte d'Ivoire - DEA 2012
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

CHAPITRE II : CADRE THEORIQUE

La recherche scientifique se formalise à partir d'un cadre théorique dans lequel l'on peut percevoir les motivations, les objectifs et les éventuelles réponses qui conduisent et soutiennent le sujet et la problématique de l'étude. Dans cette visée, un projet de recherche scientifique doit se construire sur des enjeux. Enjeux, d'amélioration des sciences et théories déjà établies, d'amélioration de la vie sociale. Un sujet de recherche part d'un certain nombre de considérations.

I - Choix du sujet

Tout travail de recherche scientifique, doit se construire sur des enjeux. De ce fait un travail de recherche découle de certaines motivations et nous concernant, trois types de motivations en sont l'origine.

Une raison scientifique conduite par l'insuffisance d'études systématiques sur la langue abouré.

Nous choisissons dès lors, de privilégier l'une des langues ivoiriennes les plus délaissées et les motifs de l'intérêt porté à l'abouré, une langue certes, qui nous est étrangère mais tout de même familière répond à un objectif social  celui de préserver le patrimoine culturel abouré et de faire connaître la culture littéraire de ce peuple et partant celle d'autres cultures encore négligées.

Retenons, cela dit, que le regard porté sur un tel sujet correspond à une passion personnelle nourrie par une formation universitaire qui d'ailleurs nous en `contraint'. Nous estimons par ailleurs, que la langue abouré n'a pas été suffisamment étudiée.

Encore que, jusque-là, les études les plus profondes, avancées sur la langue abouré sont des ouvrages retraçant l'histoire du peuple abouré et présentant les us et coutumes de ce peuple. En effet, la langue abouré fait partie des langues les moins étudiées30(*).

Mais ce qu'il est intéressant de retenir dans cet élan personnel, c'est cette leçon du Figaro littéraire « ...comprendre (connaître) une deuxième langue est aussi la meilleure manière de comprendre (connaître) la sienne »31(*).

Etant entendu qu'aucune recherche ne s'est admise à parcourir et à s'intéresser à la question des idéophones de cette langue, il réside en cela l'intérêt de cette aventure.

II - Hypothèses

Plusieurs hypothèses sont liées à cette étude sur la valeur des idéophones dans la langue Abouré.

Ces hypothèses se situent à deux niveaux.

Une hypothèse générale selon laquelle les idéophones constitueraient des `'créations langagières subjectives'' qui relèvent de la créativité prosodique et destinés à affûter la beauté langagière.

Car, les idéophones selon GERARD DUMESTRE «  dans l'ensemble des langues du monde, les idéophones manifestent la fonction expressive du comportement linguistique »32(*) c'est-à-dire, la fonction de personnification du langage. Les idéophones de L'Abouré s'associeraient donc à ce contexte.

En plus de cette hypothèse générale, d'autres hypothèses sous-tendent la précédente. Il s'agit d'hypothèses spécifiques.

L'on peut toute de suite affirmer que les idéophones de L'Abouré permettent de mieux caractériser les émotions et sensations, ils permettent de faciliter la compréhension. Ce sont des embrayeurs de sens et ont un usage limité, exclusif et parfois aléatoire.

Originellement, les idéophones manifestent la fonction expressive dans les langues africaines. Ils ne sont donc pas à cet égard des mots objectivés puisqu'ils semblent être propres aux personnes qui les utilisent. Ils nous font penser ici, à de nouvelles créations lexicales qui viennent embellir et abréger le langage abouré, rappeler et décrire des faits passés, les faire revivre, et insister sur des actions ou faits en cours d'exécution. En outre, ils sont déterminants et jouent un rôle dans l'économie du langage.

Autrement dit, ils constituent des fragments contribuant à l'enrichissement de la culture orale de L'Abouré. C'est cette richesse culturelle orale, poétique, littéraire, linguistique des langues africaines et l'immensité des atouts qu'elles inhibent qui sont les éléments incitateurs à l'envi de cette étude.

Ainsi, aux hypothèses mentionnées découlent plusieurs objectifs.

* 30 La revue de la littérature nous permet de cerner les ouvrages les plus référenciés sur cette langue.

* 31 Le Figaro littéraire, cité par HAGEGE (CLAUDE), L'enfant aux deux langues, Odile Jacob, Paris, 2000, 4ème de couverture.

* 32 Gérard (Dumestre), « les idéophones, cas du bambara », in Journal des africanistes, n°11-12, vol.6, 1998, pp.321-334.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"En amour, en art, en politique, il faut nous arranger pour que notre légèreté pèse lourd dans la balance."   Sacha Guitry