WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Aspects juridiques de la contractualisation agile

( Télécharger le fichier original )
par Camille Planat
Université de Nice Sophia Antipolis - Master 2 droit de la propriété intellectuelle et des nouvelles technologies 2012
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

10.2.7. Paiement du prix

Le CLIENT s'engage à effectuer le paiement du prix dû au titre des prestations effectuées par LE PRESTATAIRE dans les délais indiqués à l'article 11.

10.3. OBLIGATIONS DES PARTIES

Les Méthodes Agiles prônent la collaboration plutôt que la négociation contractuelle.

Tous les projets informatiques sont susceptibles de connaître des difficultés non identifiées lors de la conclusion du contrat. Chacune des Parties s'engage à la plus totale transparence vis-à-vis de l'autre Partie en ce qui concerne les difficultés qu'elle pourrait rencontrer, qu'elles soient techniques, financières, humaines, organisationnelles ou logistiques.

Partant, chaque Partie s'engage à informer l'autre Partie de toute difficulté qu'elle rencontrerait, et qui serait de nature à perturber la bonne exécution des prestations, dans le plus bref délai à compter de la connaissance de cette difficulté.

Dans un tel cas, les Parties rechercheront en toute bonne foi une solution pour surmonter cette difficulté en respectant l'équilibre du Contrat ou pour partager les risques afférents équitablement.

11. CONDITIONS FINANCIÈRES

11.1. PRIX

11.1.1. Le prix des prestations eu égard au périmètre résultant de la Vision est défini dans l'estimation de charges, structure et délais jointe en Annexe 3.

o À la baisse si :

? Le CLIENT souhaite exercer son droit de sortie anticipée prévu par l'article 17.2.

? LE PRESTATAIRE, à l'issue du Sprint 0, revoit à la baisse le prix comme indiqué dans les Conditions Particulières.

o À la hausse si :

? Le CLIENT souhaite intégrer des fonctionnalités supplémentaires non prévues dans le Cahier des Charges, non estimées initialement en Annexe 3 et n'exerce pas son droit de Trade in / Trade out.

? LE PRESTATAIRE, à l'issue du Sprint 0, revoit à la hausse le prix comme indiqué dans les Conditions Particulières.

11.1.3. Les prestations qui n'entreraient pas dans le périmètre du Contrat seront facturées, soit sur la base d'un devis établi par LE PRESTATAIRE, soit en fonction des tarifs en vigueur au moment de la réalisation. A titre indicatif, les tarifs du PRESTATAIRE en vigueur à la date de conclusion du Contrat sont joints en Annexe 6.

11.1.4. Le CLIENT pourra prendre la décision d'arrêter le projet s'il estime que celui-ci a atteint un stade de réalisation correspondant à ses objectifs dans les conditions fixées au 17.2 ci-après.

11.2. MODALITÉS DE FACTURATION

LE PRESTATAIRE facturera ses prestations de la manière suivante :

o Facturation au réel en euros HT à l'issue du Sprint 0

o Facturation forfaitaire (montant forfaitaire défini dans l'Annexe financière) en euros HT à l'issue de chaque Sprint

o Ajustement au réel tous les <Nombre de sprints entre deux régularisations>

11.3. MODALITÉS ET DÉLAIS DE PAIEMENT

11.3.1. Le paiement des factures du PRESTATAIRE est dû à <délai de paiement en lettres> (<délai de paiement en chiffres>) jours date de facture et par <modalité de paiement>.

11.3.2. Le CLIENT s'engage à régler les factures du PRESTATAIRE dans leur intégralité. Le paiement d'une facture ne pourra être différé que si elle fait l'objet d'une contestation dûment motivée par le CLIENT et communiquée au Comité de Pilotage. Le non-paiement ne peut valoir que pour la partie dûment contestée.

11.3.3. De convention expresse et sauf report sollicité dans les cinq (5) jours suivant la date de réception de facture pour un motif tenant à un manquement du PRESTATAIRE à ses obligations au titre du Contrat et accordé par LE PRESTATAIRE, le défaut de paiement à l'échéance entraînera de plein droit et sans mise en demeure :

o L'exigibilité immédiate de toutes les sommes restant dues à l'échéance.

o Des intérêts de retard mensuels sur les sommes restant dues, jusqu'à complet paiement,

12.1.2. Le CLIENT garantit être titulaire de tous les droits de propriété intellectuelle nécessaires pour lui permettre de transmettre ces données, fichiers et documents au PRESTATAIRE en vue de

au plus élevé des deux taux suivants : 3 fois le taux d'intérêt légal ou le taux légal en vigueur à la date de facture plus 3 points.

Dans un tel cas, LE PRESTATAIRE pourra en outre suspendre toutes les prestations en cours, quels que soient leur nature et leur niveau d'avancement jusqu'à complet paiement des sommes dues et des intérêts.

11.3.4. Les prestations complémentaires éventuellement demandées par le CLIENT seront facturées à l'issue du mois au cours duquel elles auront été exécutées.

11.4. CLAUSE DE REAJUSTEMENT

Si par suite de circonstance d'ordre économique, technique ou commercial survenant après la signature du Contrat, l'économie de celui-ci et plus généralement l'équilibre qu'il instaure entre les Parties se trouvait modifié au point de rendre son exécution préjudiciable pour l'une ou l'autre des Parties, la Partie subissant ce préjudice aurait la faculté de solliciter l'autre Partie pour que soit déterminée, d'un commun accord, dans un esprit de mutuelle compréhension et d'équité, la solution la plus adaptée pour faire disparaître le déséquilibre constaté, en procédant, si nécessaire, à un amendement de certaines dispositions contractuelles en jouant sur le périmètre des prestations ou sur le prix.

Si les Parties ne parvenaient pas à trouver cette solution dans un délai de deux (2) mois à compter de la sollicitation, elles auraient alors la possibilité, sur l'initiative de la Partie la plus diligente, de faire appel aux bons offices d'un médiateur choisi d'un commun accord. Ce médiateur aurait pour mission de rapprocher les Parties et, d'une manière générale, de présenter toutes les recommandations qui lui paraîtraient utiles.

En tout état de cause, ces recommandations auraient un caractère confidentiel et ne pourraient pas être exploitées dans le cadre d'une procédure judiciaire.

Les Parties acceptent irrévocablement de supporter par moitié les frais et honoraires exposés dans le cadre de cette mission de conciliation, à l'exception des frais et honoraires des propres conseils.

12. PROPRIETE INTELLECTUELLE

12.1. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DU CLIENT

12.1.1. Le CLIENT est et demeure propriétaire de tous droits de propriété intellectuelle sur les données, fichiers et documents couverts par de tels droits transmis ou mis à la disposition du PRESTATAIRE dans le cadre de l'exécution du Contrat.

Le Contrat n'emporte aucun transfert de droits de propriété intellectuelle au profit du PRESTATAIRE sur ces données, fichiers et documents autres que les droits nécessaires à l'exécution par LE PRESTATAIRE de ses obligations au titre du Contrat. En conséquence, LE PRESTATAIRE s'interdit d'utiliser ces données, fichiers et documents à d'autres fins que l'exécution de ses obligations au titre du Contrat.

l'exécution de ses obligations au titre du Contrat, et garantit LE PRESTATAIRE contre toute revendication ou réclamation d'un tiers à ce sujet.

12.1.3. A la cessation du Contrat pour quelle que cause que ce soit, LE PRESTATAIRE remettra au CLIENT l'ensemble des données, fichiers et documents du CLIENT qui lui auront été ainsi confiés pour les besoins de l'exécution de ses obligations au titre du Contrat.

12.2. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DU PRESTATAIRE

LE PRESTATAIRE est et demeure propriétaire de tous droits de propriété intellectuelle sur les outils, méthodes et savoir-faire qu'elle sera amenée à réaliser ou à utiliser dans le cadre du Contrat.

Le Contrat n'emporte aucun transfert de droits de propriété intellectuelle au profit du CLIENT sur ces outils, méthodes et savoir-faire.

12.3. RESPECT DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

Chaque Partie s'engage à ne à ne rien faire et à ne rien laisser faire qui puisse mettre en péril les droits de propriété intellectuelle de l'autre Partie. Chaque Partie s'interdit notamment de conférer quel que droit et de constituer quelle que garantie, sûreté ou privilège que ce soit sur les éléments couverts par les droits de propriété intellectuelle de l'autre Partie.

Chaque Partie s'engage à faire prendre aux détenteurs de ses parts sociales, ses mandataires sociaux et ses employés qui auraient accès à ces éléments pour les besoins de l'exécution du Contrat, un engagement de ne pas porter atteinte aux droits de propriété intellectuelle susvisés de l'autre Partie de même portée que le présent engagement.

12.4. CESSION DE DROITS D'AUTEUR SUR LE LOGICIEL AU CLIENT

12.4.1. LE PRESTATAIRE cède au CLIENT l'intégralité de ses droits d'auteur sur les Développements et le Logiciel pour la durée légale de protection de ceux-ci et pour le monde entier.

La présente cession comprend notamment le droit de reproduction, le droit de communication au public, le droit de modification, le droit d'adaptation, le droit de traduction, le droit de localisation, le droit de distribution, de vente, de location, et plus généralement, le droit d'exploitation par tous moyens, tous procédés, sur tous supports, par tous media et réseaux de communication, connus ou inconnus à ce jour, à titre gratuit ou onéreux, et pour toutes finalités. La rémunération de la présente cession est comprise dans le prix payé au PRESTATAIRE aux termes de l'article 11.

12.4.2. La présente cession interviendra après prononcé de la recette définitive et sous réserve du complet paiement du prix du Logiciel. Toutefois, en cas de cessation anticipée du Contrat, quelle qu'en soit la cause et sauf en cas de résiliation pour faute du CLIENT, la cession se produira à la date de la cessation sur les Développements ou le Logiciel réalisés à cette date.

12.4.3. En cas de Développements standards et réutilisables, les Parties pourront convenir que LE PRESTATAIRE conservera les droits d'auteur sur ceux-ci, à charge de concéder au CLIENT une licence d'exploitation sur ceux-ci.

12.5. GARANTIE DE JOUISSANCE PAISIBLE

12.5.1. Au titre de la garantie légale de jouissance paisible, LE PRESTATAIRE s'engage à n'introduire dans les Développements ou le Logiciel aucun élément sur lequel un préposé ou un tiers disposerait de droits d'auteur sans autorisation de ce préposé ou tiers.

12.5.2. Partant, en cas de demande ou d'action en revendication ou en contrefaçon d'un préposé ou d'un tiers dirigée contre le CLIENT au motif qu'un Développement ou le Logiciel porteraient atteinte à ses droits d'auteur, LE PRESTATAIRE supportera tous frais et dommages-intérêts mis à sa charge en vertu d'une décision de justice passée en force de chose jugée ou d'une transaction, dans les conditions suivantes :

o le CLIENT informera LE PRESTATAIRE par écrit, dans le plus bref délai, de l'existence d'une telle demande ou action et communiquera au PRESTATAIRE toutes informations relatives à cette demande ou action ;

o LE PRESTATAIRE assurera seule la direction de la défense du CLIENT et de toute négociation pour le compte du CLIENT en vue d'une transaction ;

o le CLIENT coopèrera activement avec LE PRESTATAIRE en tout ce qui concerne le règlement de la demande ou de l'action.

12.5.3. Dans le cas où une telle action serait reconnue fondée par une décision de justice passée en force de chose jugée ou par une transaction ou dans le cas où LE PRESTATAIRE estimerait qu'elle serait susceptible de l'être, le CLIENT acceptera que LE PRESTATAIRE, au choix de cette dernière :

o obtienne le droit pour le CLIENT de continuer à utiliser le Développement ou le Logiciel ou en cause ;

o ou modifie le Développement ou le Logiciel de façon à ce qu'il cesse d'être contrefaisant ;

o procure au CLIENT un développement ou un logiciel ayant les mêmes fonctions, dans des délais compatibles avec l'activité du CLIENT ;

o rembourse au CLIENT le prix effectivement payé par celui-ci pour le Développement incriminé ou le Logiciel selon le cas.

12.5.4. Le présent article constitue le seul et unique recours du CLIENT à l'encontre du PRESTATAIRE au titre de la garantie de jouissance paisible des Développements et du Logiciel et sous réserve que le Développement ou le Logiciel en cause n'ait pas été modifié par le CLIENT ou un tiers et que la demande ou l'action du préposé ou du tiers soit exclusivement fondée sur le Développement ou le Logiciel.

12.6. MODULES ET BIBLIOTHÈQUES LIBRES

Le CLIENT est informé que LE PRESTATAIRE est susceptible d'intégrer des modules ou bibliothèques dites « libres » ou « open source » dans les Développements ou le Logiciel. LE PRESTATAIRE s'engage à n'intégrer de tels éléments dans les Développements ou le Logiciel que lorsque leur licence le permet.

Dans un tel cas, les droits d'auteur sur ces modules ou bibliothèques ne seront pas cédés au CLIENT en vertu de l'article 12.4. Le CLIENT tiendra ses droits d'utilisation de ces modules ou bibliothèques de la licence respective dite « libre » qui sera systématiquement jointe au code de

ceux-ci par LE PRESTATAIRE, lorsque la licence l'impose, lors de la livraison des Développements ou du Logiciel concernés.

Par ailleurs, certaines licences dites « libres », dont l'exemple le plus courant est la GPL, mettent des obligations à la charge de l'utilisateur des modules ou bibliothèques qu'elles couvrent. L'utilisateur peut ainsi être obligé de mettre le code source des modules ou bibliothèques qu'il utilise, qu'ils soient modifiés ou non, à la disposition de la communauté des développeurs du monde dit « libre ». Cette obligation de mise à disposition peut parfois s'étendre au code source des logiciels qui interagissent avec ces modules ou bibliothèques.

Dans un tel, cas LE PRESTATAIRE ne peut en aucun cas s'engager sur la confidentialité du code source des Développements ou du Logiciel qui contiendrait de tels modules ou bibliothèques. En outre, le CLIENT prendra connaissance des termes des licences des modules ou bibliothèques dits « libres » qui seraient livrés avec les Développements ou le Logiciel afin de s'assurer de l'absence de risque tenant à une obligation de mettre le code source de ses logiciels fonctionnant avec ces modules ou bibliothèques à la disposition de la communauté des développeurs du monde dit « libre ».

Pour des raisons de sécurité et de confidentialité, il est plus prudent pour le client de ne pas conclure une telle clause. Il faudrait au contraire que le prestataire garantisse qu'il s'abstiendra d'utiliser des modules ou des bibliothèques, statiques ou dynamiques, distribués sous licence libre contaminante.

Cet article (12.6., §3 et §4), combiné à l'article 13.3 « La présente obligation de confidentialité ne concerne pas les informations [...] qui étaient tombées ou tomberaient dans le domaine public de façon non fautive et licite », pourrait avoir pour effet de faire perdre au code source du logiciel son caractère confidentiel en cas d'utilisation de modules ou bibliothèques distribués sous licence contaminante.

13. CONFIDENTIALITE

13.1. PÉRIMÈTRE DE LA CONFIDENTIALITÉ

Chaque Partie gardera strictement confidentielles toutes données et informations de quelque nature que ce soit appartenant à ou détenues par l'autre Partie, que celle-ci aurait expressément identifiées comme confidentielles ou qui seraient manifestement non publiques, mises à disposition de la Partie réceptrice par la Partie émettrice ou dont la Partie réceptrice aurait pu avoir connaissance dans le cadre de l'exécution du Contrat (ci-après désignées par « Informations Confidentielles »). En cas de doute de la Partie réceptrice sur le caractère confidentiel ou public d'une information appartenant à ou détenue par la Partie émettrice, la Partie réceptrice devra interroger la Partie émettrice à ce sujet.

Les Parties conviennent que le contenu du Contrat, tous documents émis en exécution du Contrat, les outils, méthodes et savoir-faire du PRESTATAIRE ainsi que les fichiers et données du CLIENT sont des Informations Confidentielles.

13.2. OBLIGATION DE CONFIDENTIALITÉ

Chaque Partie s'interdit d'utiliser les Informations Confidentielles de l'autre Partie pour toute autre fin que l'exécution de ses obligations au titre du Contrat et s'interdit de divulguer ces Informations Confidentielles à toute personne autre que celles qui ont besoin d'en avoir connaissance aux fins d'exécution du Contrat.

Chaque Partie s'assurera que les détenteurs de parts de son capital social, ses mandataires sociaux, ses employés et ses cocontractants qui ont besoin d'avoir connaissance d'Informations Confidentielles aux fins d'exécution du Contrat soient liés par une obligation de confidentialité de même portée que la présente obligation avant toute divulgation d'Informations Confidentielles à ceux-ci. Chaque Partie se porte fort du respect par les détenteurs de parts de son capital social, ses mandataires sociaux, ses employés et ses cocontractants de la présente obligation de confidentialité.

Chaque Partie pourra communiquer, sous obligation de confidentialité, le Contrat et les documents afférents à son assureur, à ses partenaires financiers ou bancaires et à ses commissaires aux comptes.

13.3. EXCEPTIONS À L'OBLIGATION DE CONFIDENTIALITÉ

La présente obligation de confidentialité ne concerne pas les informations :

o qui étaient déjà licitement en la possession de la Partie réceptrice avant leur divulgation par la Partie émettrice ;

o qui auraient été fournies à la Partie réceptrice de façon non fautive et licite par un tiers ;

o qui étaient tombées ou tomberaient dans le domaine public de façon non fautive et licite ;

o que la Partie réceptrice serait obligée de divulguer par une obligation légale ou une décision de justice exécutoire mais seulement dans la limite de ce qui est nécessaire au respect de cette obligation légale ou décision de justice et sous réserve d'avoir informé la Partie émettrice par écrit dans le plus bref délai à compter de la connaissance de cette obligation de divulgation.

En cas de perte de tout support contenant une Information Confidentielle, la Partie réceptrice en informera la Partie émettrice par écrit dans le plus bref délai.

La présente obligation de confidentialité s'appliquera pendant toute la durée du Contrat et se poursuivra au-delà aussi longtemps que les Informations Confidentielles ne seront pas dans le domaine public et, en tout état de cause, pour une durée minimale de cinq (5) ans à compter de la cessation du Contrat pour quelle que cause que ce soit.

Chaque Partie s'engage à restituer à l'autre Partie tout support en sa possession contenant des Informations Confidentielles de l'autre Partie dans un délai de quinze (15) jours calendaires à compter de la cessation du Contrat pour quelle que cause que ce soit.

14. PORTABILITÉ

14.1. LE PRESTATAIRE s'engage, à la demande du CLIENT, à effectuer les opérations de nature à

permettre à celui-ci de prendre ou de confier à un tiers la suite de la réalisation des prestations du PRESTATAIRE en cas de sortie anticipée ou de résiliation du Contrat à l'initiative du CLIENT.

La demande de portabilité sera signifiée par le CLIENT au PRESTATAIRE par lettre recommandée avec accusé de réception trois (3) mois avant la cessation du Contrat.

14.2. Au titre des opérations de portabilité, LE PRESTATAIRE s'engage à livrer au CLIENT les

Développements non encore livrés, contre paiement du prix si ceux-ci n'ont pas encore été payés, et à lui restituer tout ce qui doit l'être en vertu du Contrat en cas de cessation de celui-ci.

LE PRESTATAIRE s'engage en outre à fournir au CLIENT une assistance technique et une formation en vue d'assurer le transfert des compétences nécessaires à la portabilité, dans la limite de <à compléter> jours/homme par mois pendant les trois (3) mois de la période de portabilité.

LE PRESTATAIRE s'engage également à assurer un soutien pendant une durée de un (1) mois à compter de la date de fin de la portabilité sur les différentes questions posées par le CLIENT. Ce soutien se fera par téléphone ou par l'envoi de document ou par déplacements éventuels.

14.3. Le montant de la portabilité fera l'objet d'un devis après réception par LE PRESTATAIRE de la

demande du CLIENT dans la mesure où la charge nécessaire pour assurer les opérations de portabilité dépendra du périmètre des Développements concernés par la portabilité. Le déclenchement des opérations de portabilité sera subordonné à l'acceptation de ce devis.

15. AUDIT

15.1. Le CLIENT, pourra faire procéder à ses frais, après en avoir avisé LE PRESTATAIRE par lettre

recommandée avec accusé de réception avec un préavis minimum d'un (1) mois, à un audit mené par un cabinet d'audit de réputation internationale ou nationale. Cette faculté pourra être mise en oeuvre par le CLIENT au maximum une fois par an.

Ce cabinet d'audit devra préalablement à toute opération d'audit être agréé par LE PRESTATAIRE qui ne pourra refuser cet agrément sans motif raisonnable. Le CLIENT devra en outre soumettre ce cabinet d'audit à une obligation de confidentialité concernant toutes les informations auquel il pourra avoir accès. Aucun document ou support d'information du PRESTATAIRE ne pourra sortir de ses locaux sans son accord.

L'audit ne pourra porter que sur les prestations relevant du Contrat.

15.2. Le CLIENT dispose d'un crédit annuel gratuit de deux (2) jours/homme de la part du

PRESTATAIRE pour le ou les audits qu'il diligenterait. Au-delà de ce crédit, le temps passé par le personnel du PRESTATAIRE pour les besoins de l'audit sera facturé sur la base de ses tarifs en vigueur.

Le rapport d'audit sera gratuitement adressé au PRESTATAIRE et fera l'objet d'un examen approfondi dans le cadre du Comité de Pilotage qui se prononcera sur l'existence d'un manquement ou non du PRESTATAIRE à ses obligations au titre du Contrat.

15.3. Au cas où un rapport d'audit ferait apparaître quelque manquement que ce soit du

PRESTATAIRE à ses obligations au titre du Contrat, cette dernière s'engage expressément à mettre en oeuvre, à ses frais, toute mesure corrective de nature à remédier à ce manquement dans un délai de trente (30) jours calendaires à compter de la réception de la demande du CLIENT à ce sujet.

16. RESPONSABILITE

Par ailleurs, si à un stade quelconque de la réalisation des prestations objet du Contrat, le CLIENT refuse de prendre en compte les recommandations, préconisations ou mises en garde du

16.1. RESPONSABILITÉ DU CLIENT

Le CLIENT est entièrement responsable de l'utilisation qu'il fera des Développements et du Logiciel dans la mesure où ceux-ci fonctionnent normalement ainsi que du traitement de ses données par ceux-ci. Le CLIENT est seul responsable de la précision, de l'exactitude et de la complétude des données qu'il fera traiter par les Développements et le Logiciel. Il appartiendra au CLIENT de vérifier que les résultats de ces traitements sont corrects.

Le CLIENT sera seul responsable de tous dommages qu'il se causerait ou causerait à un tiers à l'occasion de l'utilisation des Développements ou du Logiciel et du résultat du traitement de ses données par ceux-ci. Le CLIENT décharge LE PRESTATAIRE de toute responsabilité pour tous dommages que le CLIENT se causerait ou causerait à un tiers à cette occasion.

Le CLIENT garantit LE PRESTATAIRE contre toute action en responsabilité civile d'un tiers motivée par le fait qu'il aurait subi un dommage du fait de l'utilisation par le CLIENT des Développements ou du Logiciel ou du résultat du traitement des données du CLIENT par ceux-ci.

16.2. RESPONSABILITÉ DU PRESTATAIRE

LE PRESTATAIRE ne pourra être tenue pour responsable que du manquement à ses obligations telles que prévues au Contrat, à l'exclusion des dommages causés au CLIENT ou à un tiers par une anomalie de fonctionnement d'un Développement ou du Logiciel non due à un tel manquement du PRESTATAIRE. Compte tenu de la collaboration étroite des Parties pour l'exécution du Contrat, la responsabilité du PRESTATAIRE est subordonnée à la démonstration préalable par le CLIENT de la parfaite exécution de ses propres obligations.

Ces stipulations excluent la responsabilité du prestataire lorsque les dommages causés au client par des anomalies de fonctionnement ne résultent pas d'un manquement du prestataire à ses obligations.

La recette implique que les anomalies soient notifiées au prestataire (8.2.5). Ce dernier garantit le client « contre toute Anomalie » du logiciel (9.1). Cette garantie implique que le prestataire répare tout dommage résultant d'une anomalie ainsi que celle-ci.

Il aurait fallu préciser davantage la responsabilité du prestataire par rapport à la garantie et à la notification des anomalies, par exemple en se référant au moment où les anomalies interviendraient.

PRESTATAIRE, cette dernière sera dégagée de la responsabilité qui lui incombe à due proportion des conséquences résultant du défaut de prise en compte desdites recommandations, préconisations ou mises en garde.

LE PRESTATAIRE ne pourra être tenue pour responsable que des dommages directs subis par le CLIENT à l'exclusion des dommages ne présentant pas le caractère certain requis pour ouvrir droit à indemnisation tels que les pertes ou altérations de fichiers ou de données, les pertes de marchés, les pertes de clientèle, les pertes de chiffre d'affaires ou de bénéfices, les manques à gagner et les augmentations de coûts ou de dépenses.

LE PRESTATAIRE ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages subis par le CLIENT à l'occasion de l'exécution du Contrat lorsque ces dommages auront été causés par la négligence, l'erreur ou la faute contractuelle ou délictuelle du CLIENT, par le fait d'un tiers, par une catastrophe naturelle, notamment un orage, un incendie, une inondation, ou par un cas de force majeure tel que défini ci-après ou tous événements hors du contrôle raisonnable du PRESTATAIRE.

En toutes hypothèses, à l'exception des dommages à l'intégrité physique des personnes, la responsabilité du PRESTATAIRE, y compris au titre d'une garantie relative aux Développements ou au Logiciel ou à des droits de propriété intellectuelle du PRESTATAIRE, ne pourra pas être engagée au delà de l'expiration d'un délai d'un (1) an à compter du fait générateur du dommage ou à compter de la cessation du Contrat pour quelle que cause que ce soit et sera limitée à < responsabilité dommage en % du prix payé > % du prix effectivement payé par le CLIENT au PRESTATAIRE en exécution du Contrat au titre de l'année civile de survenance du dommage.

16.3. FORCE MAJEURE

En cas de force majeure entraînant une impossibilité pour LE PRESTATAIRE d'exécuter ses obligations au titre du Contrat, LE PRESTATAIRE en informera le CLIENT dans le plus bref délai à compter de la survenance de cette impossibilité. Les obligations du PRESTATAIRE seront suspendues et sa responsabilité sera dégagée uniquement pour les obligations ou les prestations que le cas de force majeure rendra impossible à réaliser. Les Parties se concerteront pour convenir de bonne foi d'une solution de nature à permettre la poursuite du Contrat.

Sont réputés événements de force majeure aux termes du Contrat tous les événements imprévisibles, irrésistibles et extérieurs aux Parties conformément aux critères définis par la jurisprudence des juridictions françaises et aussi, de convention expresse entre les Parties, une explosion, un tremblement de terre, une grève ne concernant pas LE PRESTATAIRE, des émeutes, des troubles publics, une guerre, une défaillance des réseaux de communication, d'approvisionnement en énergie ou de transport, une défaillance des prestataires de livraison ou de transport ainsi que les faits de nature pénale commis par des tiers et plus particulièrement ceux résultants d'attaques pirates de tous types sur les systèmes d'information.

Les attaques pirates ne sont pas des événements imprévisibles ni irrésistibles, on pourrait argumenter que certaines attaques DOS émanant d'un nombre important de machines sont irrésistibles. Cette clause risque d'être interprétée comme limitant la responsabilité du prestataire quant à tout manquement à une de ses obligations essentielles (par exemple si sa prestation consiste à sécuriser le système d'information du client et/ou développer des modules ou logiciels de sécurité).

Dans la mesure où le cas de force majeure rendrait impossible la poursuite du Contrat pendant une durée supérieure à soixante (60) jours calendaires, celui-ci pourra être résilié de plein droit et sans formalité judiciaire par l'une ou l'autre des Parties par lettre recommandée avec accusé de réception adressée à l'autre Partie sans qu'il ne soit dû d'indemnités de part et d'autre.

16.4. ASSURANCES

LE PRESTATAIRE déclare être assurée pour sa responsabilité civile professionnelle auprès d'une compagnie notoirement solvable pour les dommages matériels et immatériels consécutifs à une faute dans l'exécution des prestations.

LE PRESTATAIRE s'engage à maintenir ces garanties pendant la durée du Contrat et à fournir sur demande expresse du CLIENT, une attestation avec le nom de la compagnie, le numéro de la police d'assurance et la nature et le montant des garanties.

Par ailleurs, le CLIENT reconnaît être le seul à même de prévoir et chiffrer le préjudice susceptible d'être subi par lui en cas de difficulté survenant dans l'exécution du Contrat dont les conditions et modalités (notamment les modalités financières) ont été arrêtés eu égard aux répartitions de responsabilité susvisées. En conséquence, le CLIENT fera son affaire de s'assurer contre tous les risques qui ne relèveraient pas de la responsabilité du PRESTATAIRE aux termes du Contrat.

17. DUREE ET CESSATION

17.1. DURÉE

Le Contrat prendra effet à compter de la date de signature par la seconde Partie pour la durée nécessaire à l'achèvement des prestations et à la réception du Logiciel et au plus tard le <date de

fin de contrat>.

17.2. ATTEINTE ANTICIPÉE DES OBJECTIFS DU CLIENT

Le CLIENT pourra décider à tout moment que le projet a atteint des objectifs suffisants pour correspondre à ses besoins. LE PRESTATAIRE accepte, sous les conditions prévues ci-après, que le CLIENT puisse bénéficier de cette possibilité sans devoir régler l'intégralité du prix initialement convenu dérogeant ainsi aux dispositions de l'article 1794 du Code Civil.

S'il souhaite clore le projet, le CLIENT devra notifier au PRESTATAIRE qu'il estime le projet réalisé de manière anticipée par lettre recommandée avec accusé de réception.

Cette notification vaudra procès-verbal de recette définitive sans réserves du projet et celui-ci sera considéré comme achevé libérant les Parties de leurs obligations sous réserve du 17.4 ci-après et du paiement de toutes les sommes encore dues au PRESTATAIRE par le CLIENT.

Dans cette notification le CLIENT devra indiquer :

o s'il entend bénéficier ou renoncer à la phase de finalisation prévue au 5.1.3.

o s'il entend bénéficier ou renoncer à la portabilité prévue à l'article 14.

Si le CLIENT souhaite que l'une ou l'autre des options soit mise en oeuvre, LE PRESTATAIRE émettra un devis de réalisation de prestation en régie sur la base du tarif annexé pour un montant minimal de 28 jours de prestation par option choisie pour l'équipe projet.

S'il renonce aux deux options ci-dessus, le CLIENT s'acquittera du solde des factures émises non encore réglées, de toute autre somme due au titre du Contrat.

{Le CLIENT s'acquittera également d'une indemnité de préavis égale à <indemnité en nbe de Sprint dû par un client en cas d'arrêt anticipé> fois le montant d'un Sprint calculé sur la base du prix payé depuis le début du projet divisé par le nombre de Sprint réalisés.}

Dans tous les autres cas, le CLIENT s'acquittera immédiatement du solde des factures émises non encore réglées et de toute autre somme due au titre du Contrat.

17.3. RÉSILIATION POUR FAUTE

En cas de manquement de l'une des Parties à une des obligations mises à sa charge par le Contrat, la Partie victime de ce manquement pourra résilier le Contrat, de plein droit et sans formalité judicaire, après avoir adressé à l'autre Partie, par lettre recommandée avec accusé de réception, une mise en demeure de faire cesser ledit manquement, restée infructueuse pendant trente (30) jours calendaires.

La résiliation interviendrait alors sur nouvelle lettre recommandée avec accusé réception et serait effective à réception de cette lettre ou à l'issue d'un délai de trois (3) mois à compter de la

réception de cette lettre en cas de demande de portabilité dans les cas visés à l'article 14.

17.4. MAINTIEN EN VIGUEUR

Nonobstant la cessation du Contrat pour quelle que cause que ce soit, les articles « Garanties », « Propriété intellectuelle », « Confidentialité », « Responsabilité», « Non débauchage », « Droit applicable et juridiction compétente » resteront en vigueur après la fin du Contrat.

18. DISPOSITIONS DIVERSES

En tout état de cause, LE PRESTATAIRE demeurera le seul interlocuteur du CLIENT et restera seule responsable de l'exécution de la totalité des prestations objet du Contrat.

18.1. INTEGRALITE DU CONTRAT

Le Contrat et ses annexes qui en font partie intégrante expriment l'intégralité des obligations des Parties l'une à l'égard de l'autre relativement à son objet et forment un ensemble indivisible et indissociable. Il annule et remplace tous engagements, offres ou propositions, oraux ou écrits, antérieurs et relatifs au même objet.

Le Contrat ne pourra être modifié que par un avenant signé par les Parties, à l'exception des cas de modification alternatifs expressément prévus au Contrat. Les avenants ultérieurs feront partie du Contrat et seront soumis à l'ensemble des dispositions qui le régissent.

18.2. NON RENONCIATION

Le fait pour l'une des Parties de ne pas se prévaloir ou de tarder à se prévaloir de l'application d'une disposition du Contrat ne saurait être interprété comme une renonciation à se prévaloir de cette disposition à l'avenir.

18.3. NON DÉBAUCHAGE

Le CLIENT s'engage à ne pas faire d'offres d'embauche, débaucher, embaucher ou associer, directement ou indirectement, tout détenteur de parts de son capital social, mandataire social ou membre du personnel du PRESTATAIRE ayant participé à la négociation ou à l'exécution du Contrat, pendant la durée du Contrat et un (1) après sa cessation pour quelle que cause que ce soit.

Le CLIENT informera LE PRESTATAIRE de toute sollicitation ou proposition de travail qu'il pourrait recevoir de tout détenteur de parts du capital social, mandataire social ou membre du personnel du PRESTATAIRE.

En cas de non-respect de cette obligation, le CLIENT versera au PRESTATAIRE, à première demande de celle-ci, une somme égale à douze (12) mois de la rémunération nette de chacun des personnels embauchés en contravention avec la présente clause.

18.4. CESSION

Le Contrat est conclu "intuitu personae". En conséquence, aucune Partie n'est autorisée à transférer à un tiers tout ou partie des droits et obligations qui en découlent pour elle, sans l'accord préalable écrit de l'autre Partie.

18.5. SOUS-TRAITANCE

LE PRESTATAIRE pourra sous-traiter l'exécution de certaines prestations objet du Contrat, sous réserve de l'acceptation expresse, préalable et écrite du CLIENT. La sous-traitance de l'ensemble des prestations n'est pas autorisée.

La sous-traitance autorisée de certaines obligations du PRESTATAIRE n'aura pas pour effet de créer quelque relation contractuelle que ce soit entre le CLIENT et le(s) sous-traitant(s).

Les délégations de paiement ne sont pas autorisées. L'ensemble des paiements liés à l'exécution du Contrat sera réglé au PRESTATAIRE, à charge pour elle de régler ses sous-traitants.

18.6. RÉFÉRENCES

Le CLIENT autorise d'ores et déjau PRESTATAIRE à faire publiquement état, à titre de référence commerciale d'une part, du nom du CLIENT et de son choix parmi les offres de services proposées par LE PRESTATAIRE et d'autre part, de la nature des prestations fournies par LE PRESTATAIRE.

De plus, après accord préalable et écrit du CLIENT, LE PRESTATAIRE pourra publiquement faire état des prestations fournies ou à fournir, décrire et publier la qualité de services des prestations fournies par LE PRESTATAIRE, les raisons qui ont motivé le CLIENT à choisir LE PRESTATAIRE ainsi que les bénéfices que le CLIENT a obtenus.

18.7. DOMICILE

Pour les besoins de l'exécution du Contrat, chacune des Parties fait élection de domicile à son adresse figurant en tête du Contrat ou à toute autre adresse qu'elle notifierait par écrit à l'autre Partie.

18.8. RÈGLEMENT AMIABLE

A l'exception des cas d'urgence justifiant le recours à une procédure judiciaire d'urgence, les Parties s'engagent, en cas de différend survenant entre elles relatif à la formation, la validité, l'interprétation, l'exécution ou la cessation du Contrat, préalablement à toute action judiciaire, à mettre en oeuvre une procédure destinée à faciliter un règlement amiable le plus rapidement possible.

A cet effet, dès qu'une Partie identifiera un tel différend avec l'autre Partie, il lui appartiendra de demander la convocation d'une première réunion ad hoc, réunissant des interlocuteurs des deux Parties de niveau Direction Générale, afin de discuter du règlement de la question objet du différend. Cette convocation sera effectuée par lettre recommandée avec accusé de réception. Cette première réunion se tiendra dans un délai maximal de dix (10) jours ouvrables courant à compter de la notification d'envoi à la Partie destinataire. Les Parties disposeront ensuite d'un délai de trente (30) jours pour fixer, à l'issue de chaque réunion, des réunions additionnelles. Si dans ce délai, aucune solution n'est trouvée, entérinée par un écrit signé des représentants des deux Parties, chaque Partie reprendra sa liberté d'action.

18.9. DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION COMPETENTE

Le Contrat est soumis au droit français à l'exclusion de toute autre législation.

FAUTE DE RÈGLEMENT AMIABLE DANS LES CONDITIONS SUSVISÉES, TOUT LITIGE CONCERNANT LA FORMATION, LA VALIDITÉ, L'INTERPRÉTATION, L'EXÉCUTION OU LA CESSATION DU CONTRAT SERA SOUMIS AUX TRIBUNAUX DU RESSORT DE LA COUR D'APPEL DE <Cours d'appel tribunal compétent> PARIS A QUI COMPÉTENCE EST ATTRIBUÉE, NONOBSTANT PLURALITÉ DE DÉFENDEURS, INTERVENTION FORCÉE, NOTAMMENT APPEL EN GARANTIE. CETTE ATTRIBUTION DE COMPÉTENCE S'APPLIQUE ÉGALEMENT EN MATIÈRE DE RÉFÉRÉ.

******************************

Fait à

En deux originaux

LE CLIENT LE PRESTATAIRE

Nom Nom

Qualité Qualité

Date Date

Signature Signature

ANNEXE 1

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"L'ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit"   Aristote