WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Conflits linguistiques et rapports de force entre les langues en présence au sein des entreprises internationales.

( Télécharger le fichier original )
par Alice Bellia
Kedge BS - Master of Sciences in Management 2015
  

sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Nom de l'étudiant(e) : Alice Bellia Programme : ESC Master

Nom du tuteur : Dardo Mario De Vecchi Année : 2013/2014

Conflits linguistiques et rapports de force

entre les langues en présence au sein des

entreprises internationales.

1

ATTESTATION DE NON PLAGIAT

Je soussigne Alice Bellia atteste sur l'honneur que le présent dossier a été écrit de mes propres mains, et que toutes les sources d'information externes ont été citées.

Fait à Marseille, le 20 août 2014

2

REMERCIEMENTS

Tous mes remerciements et respects sont adressés à Dardo Mario De VECCHI, mon professeur et tuteur à Kedge Business School.

3

RÉSUMÉ

Sujet : Conflits linguistiques et rapports de force entre les langues en

présence au sein des entreprises internationales.

Auteur : Alice Bellia

Sous la supervision de Dardo Mario De Vecchi

Résumé : 11% des PME ont déclaré avoir perdu des contrats à cause de lacunes linguistiques et interculturelles et pourtant seulement 48% des PME ont mis en place des stratégies linguistiques pour faciliter leurs échanges internationaux

Dans un monde de plus en plus internationalisé, la nécessité de s'ouvrir au monde et à la diversité culturelle devient crucial.

Cependant quand les mots sont des armes et la langue un outil de domination la question des rapports entre les langues au sein des entreprises se pose : Comment le multilinguisme se présente dans l'entreprise ? Existent-ils des conflits d'ordre linguistique ? Un rapport de force entre les langues en présence ?

Mots clés : entreprise, culture d'entreprise, culture nationale,

communication, multilinguisme, conflits linguistiques, pouvoir.

4

ABSTRACT

Theme: Linguistic conflicts and balance of power in multinational

corporations

Author: Alice Bellia

Under the supervision of Dardo Mario De Vecchi

Abstract: 11% of SMB have lost contacts due to a lack of language proficiency and intercultural competencies. Only 48% of these SMD have implemented linguistic strategies to facilitate international trade.

In a more and more globalised worlds it has become a necessity to manage in diversity in with an open mind. But when words are meant as weapons and language as a domination tool, it is legitimate to ask ourselves how these languages interact within an organization: How does multilingualism present itself within the corporation? Are there linguistic conflicts? A balance of power among the languages?

Key words: organization, organizational culture, national culture, communication, multilingualism, conflicts over languages, power.

5

Sommaire

INTRODUCTION 7

1. L'Europe des diversités 9

1.1 État des lieux sociolinguistique en Europe 9

1.1.1 Une Europe multilingue 9

1.1.2 Europe et identité 11

1.2 Les enjeux économiques et linguistiques de l'espace européen 12

1.2.1. Concurrence et complémentarités 12

1.2.2. Les enjeux linguistiques : l'importance de la traduction 13

1.3. Situation des entreprises en Europe 14

1.3.1. L'Europe des grandes firmes 14

1.3.2. La relation franco-allemande 15

1.3.3. La situation des entreprises en France et en Allemagne : une relation bilatérale 16

1.4. Une Europe ethnique et linguistique 17

1.4.1. Origine des langues européennes 17

1.4.2. Difficulté d'établir un état des lieux linguistique 18

1.5. Diversité linguistique en Europe : obstacle ou atout ? 19

1.5.1. Langues minoritaires / langues majoritaires 19

1.5.2. Volonté d'unification : une utopie ? 20

1.5.3. Échecs de la création d'une langue véhiculaire européenne 21

2. Culture d'entreprise et facteurs d'influence 24

2.1. La notion d'entreprise 24

2.1.1. Définition 24

2.1.2. Internationalisation des entreprises 25

2.1.3. La multinationale : vecteur de l'internationalisation 25

2.2. L'entreprise à l'ère contemporaine 26

2.2.1. Fusions & acquisitions 26

2.2.2. Les enjeux structurels explicatifs de ces fusions 28

2.2.3. Les situations linguistiques de ces entreprises 29

2.2.4. Vers un besoin de normalisation et de transmission du savoir 30

2.2 La culture d'entreprise au service de la performance 32

2.3.1 Définition de la culture d'entreprise 32

6

2.3.2 Rôle et éléments constitutifs 34

2.3.3 De l'importance du parler d'entreprise 36

2.3 De la culture locale à la culture d'entreprise 37

2.4.1 Intégration & assimilation 37

2.4.2 Manager dans la diversité 40

2.4.3 Communication interculturelle 41

2.4 Le langage : outil de domination 43

2.5.1 Stratégie et rapports de force 43

2.5.2 Rapport entre les langues en présence 44

3 MaRs Marketing : Étude de cas d'un sous-traitant in-shore 46

3.1 Présentation de Mars Marketing 46

3.1.1 Histoire et fondation 46

3.1.2 Structure et organisation 47

3.1.3 Une entreprise internationale 48

3.2 Les enjeux d'un sous-traitant 50

3.2.1 Définition de la sous-traitance 50

3.2.2 Avantages et plus-value 51

3.3 Bilan sociolinguistique de l'entreprise : Entre résistance et domination 52

3.3.1 Importance du groupe et des normes : le rôle du langage 52

3.3.2 Situation linguistique 53

3.3.3 Conflits entre les langues en présence 54

3.4 Communication interculturelle 56

3.4.1 Les conflits culturels 56

3.4.2 Importance de l'étiquette 57

3.4.3 L'intermédiaire : l'employé bilingue 58

3.5 Le rôle de l'employé bilingue 60

3.5.1 Gérer les différences culturelles 60

3.5.2 Comprendre et intégrer les différents niveaux de langues 62

3.5.3 Une position de pouvoir ? 64

CONCLUSION 66

BIBLIOGRAPHIE 68

ANNEXES 74

7

sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il y a des temps ou l'on doit dispenser son mépris qu'avec économie à cause du grand nombre de nécessiteux"   Chateaubriand